가사 해석

Pink Floyd - Money 가사 해석

블루거 2023. 9. 4. 11:25

 

Pink Floyd의 Money

 

Money, get away
You get a good job with more pay, and you're okay
Money, it's a gas
Grab that cash with both hands and make a stash
돈이여, 저리 가버려
사람들은 더 좋은직장에서 더 많은 돈을받으면 괜찮다고 하지
돈이란, 참 웃겨
사람들은 양손가득 돈을 쥐고 있으면서도, 더 돈을 가지려하지

New car, caviar, four-star daydream
Think I'll buy me a football team
새 차, 캐비어, 화려한 백일몽같은 삶
생각해보니, 난 이제 축구팀도 살수있을거같아

Money, get back
I'm alright, Jack, keep your hands off of my stack
Money, it's a hit
Ah, don't give me that do-goody-good bullshit
돈이여, 돌아와줘
난 이기적이야 잭, 그러니까 내 몫에서 손때 (Alright Jack 은 영국 속어로 selfish를 뜻하기도함)
돈이란, 대박이야
아, 그러니 나에게 이타적으로 살라니 나누고 살라는 개소리는 하지마

I'm in the high-fidelity first class travelling set
And I think I need a Learjet
난 지금 개인 고품격 1등석 비행기 좌석에 앉아있지만
내 생각에 나는 개인용 제트기가 필요할거같아

Money, it's a crime
Share it fairly, but don't take a slice of my pie
Money, so they say
Is the root of all evil today
돈이란, 범죄 같아
모두들 공평하게 파이를 나눠야지, 그런데 내 몫은 가져가지 말라구.
돈이란, 사람들이 말하길
모든 악의 시발점이라 하네

But if you ask for a rise, it's no surprise
That they're giving none away
그렇지만 사람들에게 급여를 올려달라고하면, 놀랍지 않게도
아무도 올려주지를 않네

Away, away, away
Away, away, away
Away, ooh…
저리가, 저리가, 저리가
저리가, 저리가, 저리가
저리가, 오...

Yeah I was in the right!
내 말이 맞아!
Yes, absolutely in the right!
맞아, 무조건 맞지!
I certainly was in the right!
내가 확실히 맞았어!
Yeah, I was definitely in the right; that geezer was cruising for a bruising!
맞아, 내가 맞았다니까. 그 친구가 말도 안되는 시비를 걸었어!
Yeah!
맞아!
Why does anyone do anything?
도대체 왜 그런거야?
I don't know, I was really drunk at the time…
난 모르겠어, 그때 진짜 취해있었거든...
I was just telling him it was in, he could get it in number two. He was asking why it wasn't coming up on fader eleven. After, I was yelling and screaming and telling him why it wasn't coming up on fader eleven. It came to a heavy blow, which sorted the matter out....
그때 그 놈에게 (녹음) 시작할꺼니, 음향 조절기 2번으로 하자고 했어. 근데 그 놈은 왜 조절기 11번은 안되냐 되묻더군, 그래서 내가 왜 11번이 안되는지 한바탕 소리를 질러줬지. 한바탕 소리를 질러줬더니, 모든게 해결되더군...