All I can ever be to you is the darkness that we knew
And this regret I've got accustomed to
Once it was so right, when we were at our height
Waiting for you in the hotel at night
I knew I hadn't met my match
But every moment we could snatch
I don't know why I got so attached
It's my responsibility
And you don't owe nothing to me
But to walk away, I have no capacity
네게 보여줄수 있는 내 모습은 우리 둘다 아는 문제있는 모습과
내가 수없이 반복한 후회들 뿐이야
모든게 정상이였고, 우리도 정상에 있었을때
난 너를 밤에 호텔에서 기다리며 깨달았어
내가 아직 내 짝을 만나지 못했다는 사실을
그렇지만 우리가 함께한 모든 순간들말이야
그 순간들이 왜이렇게 기억속에서 잊혀지지 않는지 모르겠어
아마 그건 내가 해결해야할 일이겠지
그러니 넌 그져 나에게서 떠나가는거외에는
나에게 해줘야할게 하나도 없어, 왜냐면 나 혼자선 널 떠나보낼수 없으니까
He walks away, the sun goes down
He takes the day, but I'm grown (I'm grown)
And in your way, in this blue shade
My tears dry on their own
해가 지며, 그는 떠나가고
그는 하루동안 돌아오지 않고, 나는 좀더 성숙해졌지 (성숙해졌지)
그리고 네가 떠난 자리에서, 이 그늘속 어둠에서
내가 흘린 눈물들이 말라가고있네
I don't understand, why do I stress the man?
When there's so many bigger things at hand
We could've never had it all
We had to hit a wall
So this is inevitable withdrawal
Even if I stop wanting you and perspective pushes through
I'll be some next man's other woman soon
I cannot play myself again
I should just be my own best friend
Not fuck myself in the head with stupid men
나는 이해가 잘 안가, 내가 왜 남자에게 스트레스를 준다고 말하는거지?
우리 앞에 더 큰문제들이 다가 왔을때도
우린 아마 절대 이겨내지 못했을꺼야
결국 힘이 빠져 포기하고 말았겠지
그러니 이건 피할수 없는 이별일뿐이야
내가 너에대한 갈망을 멈추든, 널 계속 원하든 말이야
난 언젠가 다른남자 옆에 네가 아는 내가 아닌 다른 여자로 서있겠지
난 이제 더이상 스스로를 망가뜨리기 싫어
그러니 난 그냥 나를 위한 결정을 하겠어
어떤 멍청한 남자의 손에 내 인생을 조지는게 아니라
He walks away, the sun goes down
He takes the day, but I'm grown (I'm grown)
And in your way, in this blue shade
My tears dry on their own
해가 지며, 그는 떠나가고
그는 하루동안 돌아오지 않고, 나는 좀더 성숙해졌지 (성숙해졌지)
그리고 네가 떠난 자리에서, 이 그늘속 어둠에서
내가 흘린 눈물들이 말라가고있네
So we are history
Your shadow covers me
The sky above ablaze
그러니 우리가 함께한 순간은 다시 오지 않을 과거로 남을꺼야
그리고 붉은 노을 아래서
네 그림자가 나를 감쌌지
He walks away, the sun goes down
He takes the day, but I'm grown
And in your way, in this blue shade
My tears dry on their own
해가 지며, 그는 떠나가고
그는 몇일간 돌아오지 않고, 나는 좀더 성숙해졌지 (성숙해졌지)
그리고 네가 떠난 자리에서, 이 그늘속 어둠에서
내가 흘린 눈물들이 말라가고있네
I wish I could say no regrets
And no emotional debts
'Cause as we kiss goodbye, the sun sets
So we are history, the shadow covers me
The sky above ablaze that only lovers see
난 내가 후회하지 않는다고, 아무감정도 없다고
말할수 있기를 바래
왜냐하면, 우리가 작별을 하는순간, 해가 졌고
우리가 함께한 순간은 과거가 되었고, 네 그림자가 나를 감쌌지
연인들만 볼수있던 그 붉은 노을 아래서 말이야
He walks away, the sun goes down
He takes the day, but I'm grown (I'm grown)
And in your way, my blue shade
My tears dry on their own
Woah, he walks away, the sun goes down
He takes the day, but I am grown
And in your way, my deep shade
My tears dry on their own, woah
해가 지며, 그는 떠나가고
그는 몇일간 돌아오지 않고, 나는 좀더 성숙해졌지 (성숙해졌지)
그리고 네가 떠난 자리에서, 이 그늘속 어둠에서
내가 흘린 눈물들이 말라가고있네
해가 지며, 그는 떠나가고
그는 몇일간 돌아오지 않고, 나는 좀더 성숙해졌지 (성숙해졌지)
그리고 네가 떠난 자리에서, 이 깊은 어둠속에서
내가 흘린 눈물들이 말라가고있네
He walks away, the sun goes down
He takes the day, but I'm grown
And in your way, my deep shade
My tears dry
해가 지며, 그는 떠나가고
그는 몇일간 돌아오지 않고, 나는 좀더 성숙해졌지 (성숙해졌지)
그리고 네가 떠난 자리에서, 이 깊은 어둠속에서
내가 눈물들이 말라가고있네