Stairway to Heaven
레드 제플린의 대표적인 명곡인 Stairway to Heaven, 기타 솔로가 너무 멋진 곡이다.
다양하게 해석이 가능한 노래니, 내 기분에 맞춰 의역한다.
Stairway to Heaven 은 천국으로 향하는 계단이나, 구원이라 해석하도록 하겠다.
There's a lady who's sure all that glitters is gold
And she's buying a stairway to Heaven
When she gets there she knows, if the stores are all closed
With a word she can get what she came for
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to Heaven
There's a sign on the wall, but she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings
In a tree by the brook, there's a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiven
반짝이는 거라면 모든게 가치가 있다 믿는 한 여자가 있어요
그리고 그녀는 돈으로 구원을 사려 하죠
그녀가 그곳에 간다면 알거에요, 모든 상점들이 닫혀있어도, 돈이 없더라도
말 한마디라면 그녀가 원하는걸 얻을수 있다는걸요
오~, 오~ 그리고 그녀는 돈으로 구원을 사려 하죠
담벼락에 이정표가 있음에도, 그녀는 한번 더 확인하려 해요
왜냐면, 당신도 알다시피 가끔 말들은 두가지 뜻을 가질때가 있거든요
개울가 옆의 나무 사이에서 새들이 평화롭게 지저귀고 있어도
우리는 가끔씩 의문을 품고는 하죠
Ooh, makes me wonder
Ooh, makes me wonder
우, 날 궁금하게 만드네요
우, 날 궁금하게 만드네요
There's a feeling I get when I look to the west
And my spirit is crying for leaving
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
And the voices of those who stand looking
내가 눈을 들어 서쪽을 바라볼 때, 미묘한 기분이 들고
내 영혼은 떠나고 싶어 울부 짖죠
저 나무들 사이로 연기로 이루어진 천사들의 고리들을 본 듯한 생각이 들고
멀리 서서 우릴 지켜보는 그들의 목소리가 들리는것 같아요
Ooh, it makes me wonder
Ooh, really makes me wonder
우, 그게 날 궁금하게 만들어요
우, 정말로 날 궁금하게 만들어요
And it's whispered that soon if we all call the tune
Then the piper will lead us to reason
And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter
그리고 무언가가 나에게 속삭였죠, 우리 모두가 구원을 믿는다면
구원의 노래소리가 우리를 이끌것이라고
그리고 곧게 믿는이들을 위한 새로운 해들이 뜨기 시작하고
숲에선 웃음소리가 울려 퍼질거라고요
Oh-oh-oh-oh-woahhh
If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed, now
It's just a spring clean for the May queen
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
There's still time to change the road you're on
지금 근처의 풀 숲이 북적인다해도, 너무 놀라지 마세요
그건 그냥 새로운 봄을 준비하는 과정일 뿐이니까요
맞아요, 우리 앞에는 갈림길이 놓여 있요, 하지만 길을 잘못 들어도
언제나 다른 길을 갈 시간은 있을거에요
And it makes me wonder
Ohh, woah
그리고 그게 날 궁금하게 만들어요
Your head is humming and it won't go, in case you don't know
The piper's calling you to join him
Dear lady, can you hear the wind blow? And did you know
Your stairway lies on the whispering wind?
당신이 모른다면 알려줄게요, 당신 머리 속에선 무언가 사라지지 않고 울리고 있죠
구원의 노래소리가 당신을 부르고 있어요
당신은 지금 부는 바람소리가 들리나요?
그리고 당신이 찾던 구원이 속삭이듯 바람에 울려퍼진다는걸 아나요?
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you at last
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll
그리고 우리가 길을 따라 내려가게 되면
우리의 믿음이 우리의 영혼보다 커지게 되죠
저기 우리가 아는 그녀가 걸어가고 있네요
금붙이를 반짝이면서, 모든게 돈으로 해결된다는 생각을 가지고요
그리고 당신이 귀 기울이며 기다린다면,
흔들리지 않고 신념이 굳건해지면서
모든게 하나이고, 하나가 모든것이 되는 순간에
결국 구원이 당신에게 올거에요
And she's buying a stairway to Heaven
그리고 그녀는 돈으로 구원을 사려 하네요