우선 시작하기전에, 이 노래를 많은 사람들이 헤어진 커플에대한거라 생각하는데, Lauren Mayberry 가 인터뷰에서 아니라고 함.
A lot of people think ‘Gun’ is about a relationship, but it’s not. But I think that’s the great thing about it. What they meant to me isn’t what they’ll mean to all when they hear them.”
출처 - http://www.bandmine.com/news/159/chvrches_catching_the_light/573011
CHVRCHES - Gun
You had better run from me
With everything you own
'Cause I am gonna come for you
With all that I have
넌 나에게서 도망가야 했었어
네가 가진 모든걸 가지고
내가 곧 네게 갈거니까
내가 가진 모든걸 가지고
I am gonna break you down
To tiny, tiny parts
I never believed, but I see it now
I'm learning your lesson, I’m learning your lesson
난 널 작디 작은 조각들로 부숴버릴거야
난 믿지 않았지만, 이제 보고 말았어.//뭔가를 절대 믿지 않고 있었는데, 진실을 봐버림
난 너에게서 많은걸 배우고 있지, 배우고 있지
Did it make you feel so clever
Did you wear it on your sleeve
Did you see another picture
Where I was not a part so far entwined
그로인해 네가 똑똑하게 느꼈니?//그게는 아마도 떠나간거? 어떤 행동인데 뭔행동인지 모르겠다, love song 이 아니라고 하니깐
그걸 모두에게 말하고 다녔니?//wear something on one's sleeve, 자신의 믿음,감정들을 겉으로 드러내고 다닌다는뜻 - wear your heart on your sleeve 라(사랑노래가 아니라고 했지만 사랑노래로 본다면) 배신하고 떠나간걸 자랑스레 떠벌렸니? 라고 해석할수도 있음
혹시 넌 다른 결과를 보고 있었니?//another picture, 현상황과 반대의 상황을 생각했니?
내가 전혀 엉망이지도 않은?//not a part so far entwined -- 지금까지 어느 부분도 배배 꼬이지(엉망징창이 되지) 않은
There's no other way, never run far
Take a good swing at me, and everything is even
So finally, we agree, no place for promises here
You better run, you better run so
더이상 다른 길은 없어, 더는 도망치지마//처음엔 도망치라고 한건, 지금 기분 엉망이니까 눈앞에서 사라지라고 한거일수도있음.. 아니면 지금와서는 더이상 도망칠 길이 없다고 말하는거
나에게 맞서봐, 그러면 모든게 공평해질거야//take a swing at 한대 때려봐 라는 뜻인데 걍 도망치지 말고 맞서보란걸로 쓴거일듯, 모든게 공평해질거야 = 너와내가 동등하게 될거야
그리고 결국엔 우린 동의한거야, 더이상 미래는 없다고//promises 약속말고도 future success or improvement(미래의 성공/발전,나아짐)을 의미하기도 함
그러니 도망치는게 좋을거야,//다시 도망치라고 하네 뭐죠? so는 뒤에 hide 랑 이어짐, 도망쳐 숨어라는 거일듯
Hide, hide, I have burned your bridges
I will be a gun, and it's you I'll come for
I, I, have never felt so easy
I will be a gun, and it's you I'll come for
그러니 숨어, 숨어, 이미 니가 돌아갈길은 없어//burn bridge 는 더이상 되돌릴수 없다는 뜻, 그러니 도망치고 숨는게 답
내가 총이되어, 널 향해 갈거야
나는, 나는 기분이 괜찮은적이 없어
내가 총이되어, 널 향해 갈거야
Who are you to tell me how
To keep myself afloat
I tread the water all the while
You stuck in the knife that you held at my back
네가 뭔데 나한테 알려주는거니 물에 뜨는 방법을?
난 계속 물에서 허우적되고 있어//tread the water 수영할때처럼 물속에서 허우적댄다는뜻
넌 내 등에 칼을 찔러 넣었지//stick in 무심코 삽입하다라는 뜻, 장난으로 던진 돌에 개구리 죽는다 이런뜻
Did it make you feel so clever
Did you wear it on your sleeve
다시 이파트는 위에서 반복
Did you see another lifetime
Where I was not a part so far entwined
혹시 넌 다른 삶을 보고 있었니?//다른 결과에서 다른 lifetime 으로 바뀜, 이번생에선 ㄴㄴ해
내가 전혀 엉망이지도 않은?
There's no other way, never run far
Take a good swing at me, and everything is even
So finally, we agree, no place for promises here
You better run, you better run so
Hide, hide, I have burned your bridges
Now I'll be a gun and it's you I’ll come for
Hide hide never felt so easy
I will be a gun and it's you I'll come for
There is no other way never run far
Take a good swing at me and everything is even
So finally, we agree no place for promises here
You better run, you better run so
Hide, hide I, have burned your bridges
I will be a gun and it's you I’ll come for
Hide, hide have never felt so easy
I will be a gun and it’s you I'll come for
(Oh oh) and it’s you I'll come for
(Oh oh) and it’s you I'll come for
(Oh oh) and it’s you I'll come for
(Oh oh) and it’s you I'll come for
And I’m gonna see that you won't go far (oh oh)
And I’m gonna see that you won't go far (oh oh)
And I’m gonna see that you won't go far (oh oh)
And I’m gonna see that you won't go far (oh oh)
그리고 난 네가 멀리 가지 않아서 널 보게 될거야(오^오)